2008년 9월 23일 화요일

Localization에는...

어순이 항상 문제 (Step 2의 문장이 어째 좀;;;)


4 개의 댓글:

  1. 푸하하하 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ..

    그리고 이왕 한글화 할거면, 바로 전 음절에 받침이 있으면 '을' 없으면 '를'

    이런 사소한것만 신경써줘도 훨씬 괜찮을것 같아요.

    을(를) 이런식으로 하지 말고요 ㅋㅋ;;
    답글삭제
  2. trackback from: 에 대한 어려움. 지역화
    의 문장이 어째 좀 이상합니다. 두 번째 항목 링크를 그러나 정작 따라가보니 되어있네요. 제대로 클릭 리사이즈로 내용 식별이 어려운 경우 하십시오.
    답글삭제
  3. Localization할때 변수가 참 골치 아프죠. $S1,$S2같이 되어 있으면 문법에 맞게 적절히 조정이 가능해 좋은데 무조건 $S등으로 통일되어 있으면 참 난감하죠.
    답글삭제